Untertitel mit Qualität
Inhalte kurzfassen und trotzdem viel ausdrücken – unsere Untertitelungen erfüllen höchste Ansprüche.
Wir sind besonders stolz darauf, einen außergewöhnlich großen Stamm an festangestellten Untertitlern und Übersetzern zu beschäftigen, und greifen darüber hinaus auf eine Vielzahl von Freiberuflern zurück. Dies ermöglicht uns, besonders flexibel auf dringende Anfragen zu reagieren. Eine Sondersendung in einer Nachtschicht zu untertiteln, gehört für uns ebenso zum Tagesgeschäft wie die Untertitelung einer DVD-Produktion in zehn Zielsprachen. Dabei nutzen wir die internationalen Synergien der VSI-Gruppe. Opern-Untertitel, Untertitel für Internetstreams und Untertitelung für Hörgeschädigte und Gehörlose sind ebenfalls fester Bestandteil unseres Portfolios.
Unsere Untertitel werden höchsten Standards gerecht und durchlaufen strenge Qualitätskontrollen in Form von mehrstufigen Redaktionsetappen. Wir liefern Ihnen Untertitel in allen gängigen Dateiformaten, spielen sie auf DigiBeta oder DVD aus oder insertieren sie in digitale Clips.






